French Voice Over Artist

Native French Speaker. Professional Home Studio. Award-Winning Delivery.

Some voices speak French. Mine thinks in it.

I am Stephane Cornicard – a native French voice over artist with over thirty years of professional experience across advertising, corporate narration, e-learning, animation, documentary, and dubbing.

Born and raised in France, fluent in the language’s full register from colloquial warmth to boardroom authority. I bring an authenticity to every French voice over brief that simply cannot be faked.

I record from my professional home studio in the UK, delivering broadcast-quality French voice over with fast turnaround. Whether you need metropolitan French, neutral French for pan-European campaigns, or a bilingual French-English delivery – I have the range and the recording setup to match your brief.

What I Offer

French voice over for every format and sector:

Corporate & Business

French narration for presentations, explainers, internal communications, and brand films. Warm, authoritative, and professionally calibrated for your audience.

Advertising & Commercials

From luxury brand campaigns to high-energy product spots – I deliver French voice over that moves people. I have voiced campaigns for global brands including TUI and Officine Buly.

E-Learning & Training

Clear, measured, and precisely paced French narration for e-learning modules, compliance training, and instructional content.

Documentary & Factual

Authoritative and engaging French voice over for documentary, factual, and educational content. I have voiced content for broadcast and streaming platforms.

Animation & Dubbing

Character voice work and lip sync dubbing in French, delivered with the comic timing and characterisation that comes from thirty years of professional acting.

Audiobooks & Storytelling

Immersive, intimate, and richly layered French narration for audiobooks, podcasts, and long-form content.

Why a Native French Voice Over Matters

French audiences notice the difference between a native speaker and a learned one. Rhythm, intonation, the instinctive rise and fall of a sentence – these are not skills that can be fully taught. They are absorbed over a lifetime.

As a native French speaker who has also spent decades working in English voice over, I understand both linguistic worlds from the inside. I can advise on which register, pace, and accent will serve your brief – and I can deliver both languages for the same project, ensuring tonal consistency across your French and English assets.

From the Studio

I record from a dedicated professional voice booth with insulated walls and floating floor. All French voice over sessions are delivered in high-resolution broadcast-quality audio.

I work directly with clients, agencies, and production companies worldwide. Remote sessions via Source Connect or Session Link are available, or I can work to your studio’s direction by phone or video.

Hear It For Yourself

The proof is always in the listening.

These are real projects for real clients – brands, broadcasters, and studios who needed an authentic French voice and found it here. Browse by format and hear what native-sounding French voice over actually sounds like in practice.

Citrix

citrix screenshot

Intimate, atmospheric, gentle, sinister.

Tui: Nouvelle Frontiere

nouvelle frontiere screenshot

Invitation to travel with TUI – Nouvelle Frontiere.
Serene, friendly, dreamlike, enticing, kind, relaxing.

City of Besancon

besançon screenshot

From time to time, you get given really funny videos to voice. Here the comic comes from the contrast between the VO and what is obviously going on on screen.

Learned, deadpan, humoristic, comic, medium pitch

Condom Advert

condoms screenshot

Ou sont les capotes ? Where are the condoms?

This atypical video to promote the use of condoms was created for the French government. 

The read is fast, energetic, the voice pitch medium high, with a hint of “in your face” and a soupçon of irreverence to match the concept.

Any Questions?

Both. Metropolitan / Parisian French carries the distinctive accent and cadence of France – ideal for content targeting a French domestic audience. Neutral French is a cleaner, more internationally readable delivery suited to pan-European campaigns or global brands. I’ll advise on which serves your brief best, or record both versions for your review.

Yes – and it is often significantly more efficient to work with one artist across both languages. I regularly record French and English versions of the same brief, ensuring consistency of tone, pace, and character. Clients often note that cross-language consistency is one of the most valuable aspects of working with a bilingual voice artist.

Yes, but only for material I will also voice, or that I will be directing. I translate from English into French and can adapt scripts to match specific visual cues and timing requirements – a particular advantage for lip sync dubbing projects.

Corporate, advertising, e-learning, documentary, animation, dubbing, audiobooks, and broadcast. I have voiced French language content for global brands, government bodies, streaming platforms, and independent production companies.

I am based between London, Normandy and Paris and record from my professional home studios. I work with clients in the UK, France, Europe, the US, and beyond. Remote sessions and studio collaboration are both available.

Any other questions? Please get in touch.

Ready to give your project an authentic French voice?

Tell me about your brief – a short description is all we need to begin. I’ll respond the same day.